I have brought my cheap wares home from Bangkok for the children – a fake Chanel watch for my daughter that has already broken, a few pairs of Calvin Klein underpants that cost less than £2.00 each and a number of DVD’s. We have just started watching “Wolverine” to check out the quality….not bad….it is at least in English, but the sub-titles leave a little to be desired:-
“Take her down” was a request to the pilot of a plane – “clump donkey a spinning wheel” was the translation.
Close.









June 24th, 2009 at 2:25 pm
Sounds great.
Should make a great Christmas pressie.
Glad you had a good time.
June 24th, 2009 at 2:50 pm
very close, to urdu. MH
June 24th, 2009 at 3:17 pm
Welcome home…I'm dead envious of the body sloughing, your write up was hilarious…
are you serious about a teen mum blog..cos l am…
will you cofound?? There is suburbia and fhina?
I will research, but there is blogger, wordpress blogs..or use the ning thingy..
how about Manic Mama's Unite? or something with more alliteration (yes l do like it)
Mature Manic Mama's, for Mothers of teenagers who need to find some mojo magic without the use of mushrooms or batteries…..or something equally enagaging>
do let me know..
saz x
June 24th, 2009 at 6:04 pm
Guys (see my post for a FF&F link in) there is a Teen Mum group on British Mummy Bloggers. We're already moaning and whining on it. Come and join in.
Re -the translation, Lulu I challenge you to work that phrase into your next post!
June 25th, 2009 at 1:02 am
hhaha that translation is hilarious – thanks!
June 25th, 2009 at 1:53 am
That'll be a highly technical term. You woudn't understand…